AgroLingua geeft boek uit over (ver-)taalmanagement

foto-tok-uitgave-jpg.jpg


Te bestellen via:
agrolinguainfo@agrolingua.com


AgroLingua – vertaalcommunity voor de Agro en Food Business – gaat een boek uitgeven, in paperback-uitvoering. Het is de eerste keer dat het Venlose vertaalbureau een boek uitgeeft . In de week van 1 tot en met 9 november - de Week van het Venlose Boek – zal AgroLingua een van de Venlose uitgevers zijn die haar boek mag presenteren.

In het 92-pagina’s tellende TOK to me, or Talk to me – Taalanakdotes op de werkvloer – neemt schrijfster Vera Dings haar lezers mee op (ver-)taalreis en voert ze langs alle (ver-)taalperikelen. Niet alleen worden er leuke voorbeelden gegeven van dunglish tot steenkolenduits, maar wordt er ook stilgestaan bij de theorie. Hoe verloopt een vertaalproces? Waar kan het goed misgaan? En wat mag je vooral niet doen in het buitenland?
In dit boekje deelt de schrijfster haar ervaringen, en geeft een groot aantal (aan)sprekende voorbeelden op het snijvlak van internationale communicatie en (ver)talen.  Serieuze overwegingen en voorbeelden maar ook humoristische taalanekdotes, die de lezer ongetwijfeld een glimlach om de mond laten verschijnen. Kortom, dit (ver-)taalmanagementboekje is niet alleen leerzaam, maar ook bijzonder leuk.

Vera Dings, auteur (AgroLingua):  al vroeg in mijn loopbaan ben ik ondergedompeld in het internationale agrarische bedrijfsleven en  heb ik van heel dichtbij de dagelijkse (ver-)taalperikelen op de zakelijke werkvloer mogen beleven.  Ik weet als geen ander hoe moeilijk het is om de juiste keuzes te maken op het moment dat je vertaalwerk uit handen gaat geven.  Een mooie gelegenheid dus om passie en ervaring te mogen delen en de secretaresse, inkoper, marketingmanager, salesmanager of ondernemer te laten proeven aan een aantal vertaalperikelen uit de vertaalkeuken.

Jos van Kleef, uitgever  (AgroLingua):  Maar is taal en vertalen dan zo leuk om er een heel boek aan te wijden? Jazeker! Bij een onderzeeër denk je niet meteen aan een aardappel. Met een opgestoken duim verwacht je in Griekenland niet meteen een pak slaag?  Zeker is dat de lezer na het lezen van dit boekje zich niet langer afvraagt waarom stoelnummer 17 in de vliegtuigen van Alitalia ontbreekt.  

Paul Cremers, illustratieve vormgever (Appart Media): Als oprichter van Appart Media, heb ik de nodige mooie projecten mogen ervaren. Ook AgroLingua benaderde mij voor een toch wel hele leuke klus. Namelijk het illustreren van de inhoud. Laat je verrassen door dit informatieve boek, vormgegeven met een vleugje humor en een kritisch oog!

<< Terug

Offerte

home_chicken.png

Vertaalkosten worden op woordbasis berekend. Het woordtarief verschilt per taalcombinatie. Facturering geschiedt op basis van het elektronisch getelde aantal woorden in de brontaal (de taal van...

Offerte >>