At AgroLingua, translating equates to more than simply rewriting a text word-for-word into another language. Our sales managers, project managers and translators take the time to really understand the subject matter and the client.
Creating a good translation is about conveying the essence of the original text and maintaining clarity, accuracy and consistency. Each text is often is characterised by its own style and elements that project a particular message. Before starting an assignment, we discuss with the client whether we can translate a text freely. Is the content creative, commercial, educational or for purely informative purposes?
We are happy to discuss the right approach with you. So that our translations align with the client’s expectations and needs. We work with native speakers at AgroLingua, the principle being that our translators only translate into their native language. Our translators are native speakers and have a background, training and/or experience in the agricultural sector. They are perfectly positioned to translate your texts into high-value content using their creativity and linguistic skills.