Expert in agricultural translations
Translate articlesDo you operate internationally and occasionally send an article to your contacts? Or do you post articles on your multilingual website and need translations for that? High-quality translations give a professional impression and reinforce trust in your organisation. If you need your article translated, AgroLingua is ready to help.
In today’s digital age, many articles are being posted and sent. Consider, for example, newsletters, news items on websites, and blog articles. It is recommended to engage a professional translation agency to handle these articles. Translators at a translation agency know precisely what is expected of them. That means they take account of the type of article, the subject, and the media through which it will be distributed.
Translate articles: our workflowAs we have mentioned, there is broad range of possible types of articles. And the possibilities are still expanding. The digital world makes it easy to reach people on the other side of the world with your articles. AgroLingua can help you by providing the right translator for each desired language combination.
Many conditions need to be met for an article to be translated well. You definitely want the context of the original article to remain intact, you don't want any awkward sentences, the nuances must be conveyed properly, and your tone of voice should still come through in another language.
It is particularly important that the translator has the required knowledge, an affinity for the relevant field, and that he or she has mastered the jargon required for a good translation. AgroLingua’s translators all translate into their native language and have an affinity for the agricultural sector.
Translate scientific articlesYou can call on AgroLingua to translate all kinds of articles. Scientific articles require an entirely different approach than for example translating an article for a blog on your website. And each sector uses its own jargon. At AgroLingua, we understand this and have extensive knowledge of agricultural jargon. That means you can rely on AgroLingua to find the most suitable translator for your article.
The translator must not only be familiar with the field in question and the associated jargon; they also need to understand the essence of your technical article and convey your tone of voice in another language. That is why AgroLingua always has articles translated by native speakers, who understand the nuances of their language and are fully aware of the requirements in the target country. This results in a translated technical article that is pleasing to read and holds true to the core of your business.
Having your article translated by AgroLinguaThe translators at AgroLingua will translate your article with the utmost care. We work according to a step-by-step workflow with which we ensure the quality of the translation:
- We receive the article(s) for translation;
- We select the translator who best suits you and your business;
- Our skilled translators start working for you;
- The translation process is in progress;
- Once the translations are finished, they are checked by a second translator;
- The translations are returned to you for any feedback.