Expert in agricultural translations
Translate contentDo you often have content that needs translating? Then you want a professional, high quality result. Logically, because the text represents your organisation and brand. At AgroLingua, translating content is more than just stringing words together in a literal translation. All the native speakers at AgroLingua have specialist knowledge of the agricultural sector. This means that we can guarantee high quality language services.
Because we have in-depth knowledge of the agricultural sector and are familiar with the specific terminology and homonyms. Thanks to this expertise, we make sure the translated content is appropriate for the information needs of the reader. Our professional translations can prevent miscommunication and creating the wrong impression.
If you’d like to know more about how AgroLingua can help you, ask us for a free no-obligation quote.
Specialist knowledgeAt AgroLingua you are guaranteed high quality translations. We look for the right match between our client and the translator. We also take the background of our translators into account. All our translators are native speakers, have an affinity with the agricultural sector, were employed in the sector, have the relevant education, or have an agricultural background.
LocalisationThe process of localising means that content is modified to suit the language, cultural and other requirements of a region or country. It takes into account the often significant differences between languages and cultures, as well as the needs and expectations of the specific target market.
A Chinese product can be localised for the European or US market. And the same applies in reverse. Localisation covers much more than just translation. Knowledge of the market, the culture of a country or the existing levels of technical skills in a certain region may be necessary.
Translate content: our method in summaryOur team of reliable and capable translators is ready to translate your content. The process involves the following steps:
- We receive the documents to be translated;
- We look for the most suitable translators for these texts;
- Our skilled translators start working for you;
- The translation process is in progress;
- As soon as the translations are completed, they are checked by a second translator;
- The texts are returned to you for any feedback.