Brief vertalen

Officiële brief laten vertalen door erkend vertaalbureau

Brief laten vertalen

Wil je een brief vertalen? Daar komt meer bij kijken dan je denkt. Niet alleen wil je een taalkundig correcte vertaling, maar de vertaler moet ook rekening houden met de specifieke vereisten die in een bepaald land zijn verbonden aan correspondentie. Waar op de brief moet het adres en de afzender staan? Welke notatie is gangbaar voor de datum? Welke aanspreekvorm en aanhef zijn gepast?


Offerte aanvragen


Brieven die verstuurd worden binnen de agrarische sector bevatten vaak vakjargon en homoniemen. Door een één op één vertaling kan het voorkomen dat een bepaalde term op de verkeerde manier wordt vertaald waardoor de inhoud van de brief niet meer kloppend is. De vertalers van AgroLingua beschikken over specialistische kennis van de agrarische sector. Dit zorgt voor kwalitatief sterke briefvertalingen.


Geschreven en ongeschreven regels

Brieven zijn onder te verdelen in verschillende soorten. Ieder type brief dient op een andere manier te worden vertaald. Dat geldt op de eerste plaats voor de toonzetting; zo is een zakelijke brief veel formeler dan persoonlijke correspondentie. Onze vertalers moeten eerst weten wat de aard van de brief is, aan wie deze is gericht en wat het doel van de brief is.

Vervolgens moeten ze weten hoe de brief moet worden ingedeeld en aan welke (geschreven en ongeschreven) regels de vertaling van de brief moet voldoen. De vertalers moeten de boodschap van de brief dus niet alleen taalkundig kunnen overbrengen, maar ook op de hoogte zijn van de overige vereisten.


Gelokaliseerde brieven

AgroLingua werkt uitsluitend met vertalers die bekend zijn met de correspondentievoorschriften in het land van bestemming. In de regel zijn onze vertalers native speakers die de nuances van hun taal beheersen en weten wat er komt kijken bij de vertaling van een brief. De klant krijgt dus geen klakkeloze vertaling van zijn correspondentie, maar een vertaalde brief die aan de eisen voldoet.

Voor de vertaling van jouw brieven zet AgroLingua uitsluitend vertalers in die beschikken over een passende achtergrond en op de hoogte zijn van de relevante materie.


Brief laten vertalen door AgroLingua

Een brief vertalen wordt bij AgroLingua met uiterste zorg gedaan. Dit doen wij aan de hand van een stappenplan:

  • De brieven en teksten worden bij ons aangeleverd;
  • De best passende vertaler voor deze opdracht wordt aan jouw opdracht gekoppeld;
  • Onze vertalers gaan voor jou aan de slag;
  • Het vertaalproces loopt;
  • Zodra de vertalingen klaar zijn, worden deze gecontroleerd door een tweede vertaler;
  • De vertalingen worden naar jou opgestuurd voor eventuele feedback.


Ontdek zelf de voordelen van AgroLingua

Wil je meer informatie over de diensten van AgroLingua? Wij staan je graag persoonlijk te woord. Neem gerust contact met ons op!