Valkuilen bij agrarisch vertalen: homoniemen

Vanzelfsprekend hebben we bij AgroLingua dagelijks te maken met agrarische vakterminologie. De Nederlandse taal kent nogal wat homoniemen: woorden die hetzelfde klinken en tot dezelfde woordsoort behoren, maar die verschillende betekenissen hebben. Goed inzicht en veel kennis van de agrarische sector zijn essentieel om homoniemen juist te interpreteren en te vertalen.

In de woordenboeken van Van Dale staan dikwijls wel verschillende betekenissen vermeld, maar juist de agrarische interpretatie staat er vaak (nog) niet tussen. Als vertaler dien je het woord in de ene taal juist te interpreteren en dan ook nog eens om te zetten in de juiste term in een andere taal.

Dankzij onze jarenlange ervaring in de agrarische sector hebben wij inmiddels een flinke lijst kunnen samenstellen van deze typisch agrarische termen. Deze zullen wij blijven aanvullen met nieuwe homoniemen. Neem dus regelmatig een kijkje op onze website!