Website vertalen

Website laten vertalen door native vertalers

Website laten vertalen

Websites zijn er in allerlei soorten en maten. Iedere site is gericht op zijn eigen doelgroep. De vertaling van een website vraagt een heel specifieke aanpak. In de agrarische sector geldt dat het hebben van kennis over de branche een grote pré is bij het vertalen van de website. Ook in een andere taal wil je namelijk het juiste gevoel opwekken bij de websitebezoeker.


Offerte aanvragen


Laat je jouw website vertalen? Dan wil je dat er een goede vertaling staat. De teksten op jouw website representeren jouw bedrijf binnen de agrarische sector en laten direct een eerste indruk achter bij bezoekers. Bij AgroLingua is een vertaling van een website meer dan een één op één vertaling. Al onze vertalers hebben een specialistische kennis van de agrosector. Zo kunnen wij garant staan voor kwalitatief sterke teksten voor de website van jouw bedrijf.

Omdat wij kennis hebben van de agrarische sector, zijn wij ook bekend met homoniemen. Hierdoor kunnen wij de teksten op jouw website zo vertalen zodat de betekenis hetzelfde blijft.


Specialistische kennis

Ondanks de grote verschillen tussen bedrijven binnen de agrarische sector, hebben de websites ook veel overeenkomsten. Zo wil iedere organisatie zich zo professioneel mogelijk presenteren met de website. Een aantrekkelijke vormgeving draagt hieraan bij, maar ook de teksten hebben hier veel invloed op. Zo moeten de teksten helder, puntig en wervend zijn. Een letterlijke vertaling met kromme zinsconstructies of lelijke vertaalfouten moeten worden voorkomen.

Bij AgroLingua snappen we het belang van kwalitatief goede vertalingen. Daarom werken wij uitsluitend met vertalers die affiniteit hebben met de agrarische sector. Ze hebben een brede achtergrond, passend bij AgroLingua. Aan de hand van deze achtergronden kunnen wij de juiste match maken tussen klant en vertaler.


Website laten vertalen: onze werkwijze

Onze vertalers gaan graag aan de slag om jouw website te vertalen. Dat gaat aan de hand van de volgende stappen:

  • De website wordt bij ons aangeleverd;
  • We gaan op zoek naar de best passende native en gespecialiseerde vertalers voor jouw organisatie.
  • Onze vertalers gaan aan de slag;
  • Het vertaalproces loopt;
  • Zodra de teksten voor de website klaar zijn, worden deze gecontroleerd door een tweede vertaler;
  • De webteksten worden naar jou opgestuurd voor eventuele feedback.


Ontdek zelf de voordelen van AgroLingua

Wil je meer informatie over de diensten van AgroLingua? Wij ontmoeten je graag persoonlijk. Neem gerust contact met ons op!