Vertaalbureau voor vertalingen in de landbouw

Globaliserende landbouw vraagt om vertalingen
Heeft u een bedrijf in de landbouw, bent u een producent van landbouwmachines, beschikt u over een internationale klantenkring? Dan is de kans groot dat u regelmatig behoefte heeft aan een goede vertaling. Daarvoor bent u bij Vertaalbureau AgroLingua aan het juiste adres. Ons team van vertalers (native speakers) is de expert op het gebied van vertalingen in de Agro & Food sector.

Geïndustrialiseerde landbouw belangrijke leverancier van voedsel
Wanneer we spreken over landbouwactiviteit, bedoelen we daar meestal de akkerbouw mee. Ook de veeteelt en tuinbouw worden vaak, in tegenstelling tot de bosbouw of visserij tot de landbouwactiviteiten gerekend. Binnen de akkerbouw in Nederland nemen tarwe, gerst, maïs, haver, gierst en rogge traditioneel een belangrijke plaats in, maar ook nieuwe gewassen zoals rijst of quinoa worden tegenwoordig verbouwd. Omdat machines een flink deel van de werkzaamheden hebben overgenomen, is de landbouwproductie in de loop der tijd sterk toegenomen. Hierdoor is er in Europa aan voedsel dan ook geen gebrek en kan er zonder problemen worden voldaan aan de vraag van de consument.

Kleinschalige aanpak, een nieuwe trend
Binnen de landbouwsector is er ook een nieuwe trend zichtbaar waarin boeren juist weer kiezen voor een kleinschalige aanpak en zich volop richten op de biologische landbouw. Zo wint bijvoorbeeld de seizoensgebonden en een op de consument uit de eigen regio gerichte productie langzaam maar zeker aan terrein. In sommige gevallen concentreren agrarische bedrijven zich op een bepaalde niche en telen ze speciale 'exotische' gewassen zoals bijvoorbeeld quinoa. Dit super food dat oorspronkelijk afkomstig is uit het Zuid-Amerikaanse land Peru, mag de laatste tijd op steeds meer belangstelling rekenen.
Wanneer een bedrijf bepaalde zaden uit het buitenland importeert, kan het veel baat hebben bij een vertaling uit het Duits, Engels, Italiaans, Spaans, Frans of Pools. Omgekeerd is een goede vertaling vanuit het Nederlands naar een vreemde taal natuurlijk van belang wanneer een bedrijf producten exporteert.

Biologische landbouw maakt sterke groei door
De tijd dat 'biologisch' slechts was besteed aan een kleine groep alternatievelingen, ligt overigens al ver achter ons. Steeds meer consumenten willen tegenwoordig biologisch verbouwde producten op hun bord. Die toenemende vraag heeft uiteraard zijn invloed op de aanbodzijde. Zo steeg de afzet van biologische voeding in Nederland de afgelopen tijd gemiddeld met 10% per jaar. Ook internationaal neemt de interesse in biologische producten toe en dus ook naar vertalingen. Dat biedt ondernemers allerlei nieuwe kansen om bioproducten te exporteren.

Vertalingen broodnodig op internationale markt
Als gevolg van de globalisering is een vertaling tegenwoordig belangrijker dan ooit in de Agro Food sector. Zowel bij de import- of export van landbouwproducten als bij de aanschaf van landbouwmachines of onderdelen daarvan is het Nederlands vaak niet toereikend. Ondernemers uit de landbouwsector maken dan ook graag gebruik van vertalingen in of uit de wereldwijd veel gesproken talen als het Engels en Spaans. Daarnaast is er binnen de sector ook regelmatig behoefte aan een vertaling in of uit het Duits, Pools, Italiaans of Frans.