Zoals onze "kip" TOKT, TOKT ze nergens

AgroLingua

Landbouw, tuinbouw, intensieve veeteelt, agrotechniek en voedingsmiddelen – dat zijn de specialismen van AgroLingua!
AgroLingua is een vertaalcommunity voor de agro- en foodsector. Wij leveren vakspecialistische vertalingen voor vooraanstaande bedrijven en instanties in de Agro- en Food-industrie en andere aanverwante bedrijfstakken. Onze kracht ligt in de kennis van en ervaring in de agrarische sector en de beheersing van de specifieke vakterminologie. Met ons kunt u in uw eigen vaktaal spreken.

Verder lezen >>

Homoniemen

Offerte

home_chicken.png

Vertaalkosten worden op woordbasis berekend. Het woordtarief verschilt per taalcombinatie. Facturering geschiedt op basis van het elektronisch getelde aantal woorden in de brontaal (de taal van...

Offerte >>

Nieuws

  • AgroLingua en Handboek BeP optimale samenwerking!
    foto-pb-bep-nl-jpg.jpg

    Al decennialang is het Handboek BeP hét praktische...

    Verder lezen >>

    Al decennialang is het Handboek BeP hét praktische naslagwerk voor alle adressen in de Bloemen en Planten in Nederland. Tevens vindt u hierin alle belangrijke adressen van toeleveranciers, logistiek, bloemisterij en decoratie artikelen, zijde- en droogbloemen, opleidingen en trainingen, verpakkingen, veilingen, supermarkten en dienstverlening.

    Verder lezen >>
  • AgroLingua bestormt met 3 man de eindstreep van de HM tijdens de Venloop
    afbeelding-venloop-jpg.jpg

    Op zaterdag 29 en zondag 30 maart a.s. vindt de negende...

    Verder lezen >>

    Op zaterdag 29 en zondag 30 maart a.s. vindt de negende editie van de Venloop plaats, het jaarlijks terugkerend hardloopevenement, door Venlo, Blerick en Tegelen.  Wat ooit in 2006 met 2200 deelnemers begon, groeide in nog geen 10 jaar tijd uit tot 20000 deelnemers.  De Venloop trekt op zondag nu al meer dan 10000 deelnemers, waarvan ruim de helft marathonlopers.   
    Representatie- en websitesponsor Agrolingua B.V. heeft dit jaar de vertalingen voor de gloednieuwe website en overige communicatie geleverd en neemt dit jaar met drie medewerkers deel aan de HM.

    Verder lezen >>
  • Meer nieuws >>

Blog

  • Uitleenwoorden
    yankees-cookies-en-dollars-jpg.jpg

    In een eerder blog hadden we het over leenwoorden, hoe ze onze Nederlandse...

    Verder lezen >>

    In een eerder blog hadden we het over leenwoorden, hoe ze onze Nederlandse taal binnendringen en er onderdeel van uit gaan maken. Het lijkt bijna voor de hand liggend dat een wereldwijd gesproken taal zoals het Engels een van de grootste “vervuilers” van onze taal is. Maar gek genoeg blijkt ook dat er een groot aantal Nederlandse woorden een plek veroverd heeft in het Engels en andere talen. Veel van deze leenwoorden uit het Nederlands hebben aan identiteit moeten inboeten, maar zijn, dankzij de gemeenschappelijke Germaanse oorsprong, nog heel goed herkenbaar. Sommige woorden echter zoals cookie en boss, stammen zonder twijfel uit het Nederlands. In Origins of the English Language zegt Joseph M Williams dat naar schatting zo’n 1% van de Engelse woorden uit het Nederlands afkomstig is. Interessant, terwijl van sommige talen wordt gezegd dat ze gemakkelijker aan te leren zijn vanwege hun gelijkenis. Van het Fries, dat in Noord-Nederland gesproken wordt, wordt beweerd dat deze taal het dichtst bij het Engels ligt.

    Verder lezen >>
  • Weg om legging | een lesje spatiegebruik
    weg-om-legging-cover-jpg.jpg

    Zoals de schrijver zelf zegt: “Of de legging nou in de mode is of niet,...

    Verder lezen >>

    Zoals de schrijver zelf zegt: “Of de legging nou in de mode is of niet, sommige vrouwen zou je willen verbieden om er eentje te dragen. Er zijn zelfs mannen die van hun vrouw scheiden vanwege haar legging. Wat geef je voor reden als iemand je vraagt waarom je bij je gemalin bent weggegaan? Simpel: Gemaal weg. Brug gesloten. Weg om legging... “

    Verder lezen >>
  • Verder lezen >>