Landtechnikvideos is opgericht door Jörn en Tammo Gläser. Deze onafhankelijke filmmakers uit Duitsland delen een passie voor de agrarische sector, die teruggaat tot hun jeugd, toen ze niets liever deden dan in de trekker rijden op het melkveebedrijf van hun oom.
Begin 2000 begonnen ze met het maken van films en hun eerste compilatie brachten ze uit op videoband! Niet veel later volgde de release van hun eerste thuisproductie op dvd: ‘Herbst 2003 – Schwerpunkt Rübenernte’ (Herfst 2003 – Focus op bietenoogst).
In de jaren daarna breidden ze hun horizon uit naar Canada en de Verenigde Staten, en om het groeiende internationale publiek te bedienen werden twee van hun films over landbouwmachines “Landwirtschaft in den USA Vol. 1 & 2 (Landbouw in de VS Vol. 1 & 2) vertaald naar het Engels en Frans.
En zoals de uitdrukking luidt: de rest is geschiedenis. De broers hebben inmiddels in meer dan 25 landen op zes verschillende continenten gefilmd en hun content wordt via meerdere platforms verspreid. Hun Duitse YouTube-kanaal heeft 288K subscribers. En het einde is nog niet in zicht!
Fans van over de hele wereld bezoeken Farmworld.tv, waarop ze in 1.136 galerijen 21.446 afbeeldingen en video's over landbouwtechniek en de meest recente AI-innovaties kunnen bekijken. Dit bereik toont de immense populariteit van hun producties aan.
De samenwerking tussen AgroLingua en Landtechnikvideos begon na hun eerste ontmoeting op de Landtechnische Unternehmertage in Würzburg – aanvankelijk in een klant-leveranciersrelatie, die later uitgroeide tot een strategisch partnerschap.
Beide bedrijven geloven in de kracht van onafhankelijkheid, betrouwbaarheid en een positief imago. De samenwerking versterkt dat imago in de markt.
Landtechnikvideos is een gerespecteerde en gevestigde naam in de sector. Deze one-stop-shop voor alles op het gebied van film en video biedt merkonafhankelijke videoproductiediensten. Binnen de markt wordt hun objectieve positie als zeer waardevol beschouwd.
AgroLingua is de voorkeurspartner van Landtechnikvideos ten aanzien van alle taal- en vertaaldiensten. De meeste content wordt naar het Engels en Frans vertaald en in sommige gevallen ook naar het Italiaans en Spaans.
Landtechnikvideos: “Landtechnikvideos.de en de internationale spin-off farmworld.tv zijn over de hele wereld bekend dankzij de diepgaande, onafhankelijke documentaires over de vele facetten van de landbouw en landbouwtechnologie.
De documentaires van verschillende lengtes worden uitgebracht op dvd en video-on-demand en vanuit het Duits naar ten minste vier andere talen vertaald, waaronder Engels, Frans, Spaans en Italiaans.
Voordat we in 2016 met AgroLingua gingen samenwerken, maakten we gebruik van een gewoon vertaalbureau, zonder specifieke kennis van de agrarische sector. De kwaliteit van de standaardcontent was acceptabel, maar er was duidelijk niet genoeg kennis ten aanzien van de technische terminologie.
AgroLingua heeft ons geholpen met het verfijnen en lokaliseren van de teksten voor het internationale publiek.
De feedback van de kijkers was enorm positief. Dus natuurlijk vertrouwden we AgroLingua met het vertalen van de video's van ons zeer succesvolle Duitse YouTube-kanaal naar het Engels en Frans. De content is gratis toegankelijk, zodat iedereen kan genieten van de geweldige films en de hoogwaardige vertalingen die door AgroLingua worden geleverd.”
Het strategische partnerschap biedt voor zowel AgroLingua als Landtechnikvideos diverse voordelen: