Native speakers die hallo zeggen in hun eigen taal

Wat is een native speaker? Ontdek de voordelen van werken met een native speaker voor jouw vertalingen

Het vertalen van professionele communicatiemiddelen is niet zomaar even gedaan. Bij het vertalen wilt u de context gelijk houden aan die van de originele teksten. Daarnaast moet u ook rekening houden met het doel van de teksten en de normen en waarden van het land of de regio waar de vertaling voor bedoeld is. Daarom kunt u er het beste voor kiezen om samen te werken met een native speaker. Maar wat is een native speaker eigenlijk?

Simpele teksten kunt u eenvoudig zelf vertalen, of u schakelt de hulp in van een vertaalmachine. Maar voor teksten met professionele doelstellingen wilt u vertalingen van de best mogelijke kwaliteit. Een native speaker kan u daarbij helpen.

Lees direct meer over:

  • Wat is een native speaker?
  • De voordelen van werken met een native speaker


Benieuwd wat AgroLingua voor u kan betekenen? Vraag vrijblijvend een offerte aan!

Offerte aanvragen


Wat is een native speaker

U bent een native speaker wanneer u een taal op natuurlijke wijze hebt geleerd als moedertaal tijdens het opgroeien. U kunt dit ook wel omschrijven als ‘een native speaker heeft de taal geleerd via het natuurlijke taalverwervingsproces’.

Vrij vertaald heet een native speaker in het Nederlands moedertaalspreker. Deze termen worden veel door elkaar gebruikt. Wanneer u in Nederland bent geboren en opgegroeid, is Nederlands uw moedertaal. Bent u tweetalig opgevoed? Bijvoorbeeld doordat u één Spaanse en één Nederlandse ouder hebt? Dan bent u native speaker van twee talen: Spaans en Nederlands.

Native vertalers

Een native vertaler is een professionele vertaler die teksten vertaalt van een brontaal naar zijn of haar moedertaal. Hij of zij vertaalt dus naar de taal waarin hijzelf native speaker is.

Wanneer u een native speaker van het Spaans bent, bent u niet direct een native vertaler Spaans. Wanneer u een taal goed spreekt, bent u niet direct een goede schrijver. Ook het vertalen van teksten is niet voor iedereen een gemakkelijke opgave. U dient namelijk exact de juiste woorden te kunnen vinden om de boodschap van een tekst over te brengen.


De voordelen van werken met een native speaker

Uw teksten laten vertalen door een native speaker heeft een aantal grote voordelen:

  • Woordenschat. Een native speaker heeft een bredere woordenschat. Hierdoor lukt het hem of haar om de vertalingen gevarieerder te maken.
  • Stijlverschillen en nuances. Moedertaalsprekers kunnen de kleinste stijlverschillen en nuances veel beter oppakken en overbrengen. Op die manier komt de originele boodschap goed over en kunnen misverstanden worden voorkomen.
  • Creatief met taal. Wanneer u een taal uitstekend beheerst, bent u gemakkelijker creatief met taal. Dit maakt het mogelijk om zinnen beter leesbaar te maken.
  • Taalgevoeligheden. Een native speaker kan optimaal rekening houden met de taalgevoeligheden en de culturele gebruiken in een land.
  • Recente ontwikkelingen. Doordat een native speaker vaak nog in zijn of haar land van herkomst te vinden is en hier contacten heeft, is hij of zij goed op de hoogte van de meest recente ontwikkelingen in het land. Hierdoor zijn de vertalingen ook inhoudelijk up-to-date.

De moedertaalsprekers van AgroLingua inschakelen voor uw vertalingen

Wilt u ook kwalitatief goede vertalingen waarbij rekening is gehouden met uw doeltaal? En bent u overtuigd van de meerwaarde van een vertaalbureau?

Dan bent u bij AgroLingua aan het juiste adres. Wij zijn gespecialiseerd in vertalingen binnen de landbouw, tuinbouw, veehouderij, food en aanverwante sectoren. Daarnaast houden we rekening met jargon in diverse talen en werken wij enkel met moedertaalsprekers. Benieuwd naar onze vertaaldiensten en wat wij voor u kunnen betekenen? Neem dan vrijblijvend contact met ons op.



Terug naar blogs

Gecertificeerd vertaalbureau

ISO 9001 & 17100:2015 certificering