Algemene voorwaarden vertalen

Erkend gecertificeerd vertaalbureau AgroLingua

Algemene voorwaarden laten vertalen

Ieder bedrijf en organisatie krijgt te maken met algemene voorwaarden. Hierin staan de regels en bepalingen die mee worden geleverd bij de levering van producten of diensten. Ook staan de algemene voorwaarden vaak op de website of ontvang je deze bij andere transacties en/of overeenkomsten. In veel gevallen worden deze ‘kleine lettertjes’ niet gelezen. Toch moet de formulering hiervan aan verschillende eisen voldoen. Dit geldt ook voor de vertaling van je algemene voorwaarden.

Wanneer je internationaal handelt binnen de agrarische sector, dien je jouw algemene voorwaarden op orde te hebben. Ook in de taal die wordt gesproken in deze landen. Doordat jouw algemene voorwaarden specifiek gericht zijn op het bedrijfsleven van de agrarische sector bevatten deze vaak jargon en homoniemen.


Offerte aanvragen Doe een gratis proefvertaling


Voorwaarden vertalen: gangbare formuleringen

Veel bedrijven en organisaties maken gebruik van standaardteksten voor de algemene voorwaarden van hun producten en diensten. De vertalers van jouw algemene voorwaarden dienen uiteraard op de hoogte te zijn van deze standaardformuleringen en het juridische jargon dat wordt gebruikt.


Aan de andere kant wil je uiteraard dat de algemene voorwaarden voor iedereen begrijpelijk zijn. Het moet voor iedereen helder zijn waar ze mee akkoord gaan bij de aanschaf van jouw product of dienst. Dit vereist dat een vertaler niet alleen over de juridische kennis over algemene voorwaarden dient te beschikken, maar ook over het vermogen om teksten op een duidelijke en creatieve wijze te formuleren.


Kwalitatieve en zorgvuldige vertalingen

Ieder land heeft zijn eigen regels en wetgeving. Hier moet bij het vertalen van algemene voorwaarden rekening mee worden gehouden. Om een kwalitatieve vertaling te garanderen dient de vertaler op de hoogte te zijn van de betreffende wettelijke bepalingen van het land waarvoor de vertaling bedoeld is. Om dit te kunnen garanderen werkt AgroLingua enkel met native speakers die bekend zijn met de lokale wetgeving van hun land.

Een kwalitatieve vertaling van de algemene voorwaarden luistert nauw. Er mogen geen fouten of onduidelijkheden in de teksten staan. Door uitsluitend vertalers in te zetten die beschikken over een passende achtergrond, bekend zijn met jargon en in staat zijn om een vertaling toegankelijk te formuleren om jouw algemene voorwaarden te vertalen , kunnen wij kwalitatieve en zorgvuldige vertalingen garanderen.


Algemene voorwaarden vertalen door AgroLingua

Het vertalen van algemene voorwaarden wordt door de vertalers van AgroLingua met uiterste zorg gedaan. Wij werken aan de hand van een stappenplan waarmee we de kwaliteit van de vertaling kunnen waarborgen:

  • De te vertalen voorwaarden worden bij ons aangeleverd;
  • De projectmanager koppelt jouw opdracht aan de vertaler die het best past bij jou en jouw bedrijf;
  • Onze vertalers gaan voor jou aan de slag;
  • Het vertaalproces loopt;
  • Zodra de vertalingen klaar zijn, worden deze gecontroleerd door een tweede vertaler;
  • De vertalingen worden naar jou opgestuurd voor eventuele feedback.


Ontdek zelf de voordelen van AgroLingua

Wil je meer informatie over de vertaaldiensten van AgroLingua? Wij staan je graag persoonlijk te woord. Neem gerust contact met ons op!