Vertaalbureau AgroLingua geeft boek uit

In het 92-pagina’s tellende TOK to me, or Talk to me worden de lezers mee op (ver-)taalreis genomen. Niet alleen worden er leuke voorbeelden gegeven van dunglish tot steenkolenduits, maar wordt er ook stilgestaan bij de theorie. Hoe verloopt een vertaalproces? Waar kan het goed misgaan? En wat mag je vooral niet doen in het buitenland?
In dit boekje delen we een groot aantal (aan)sprekende voorbeelden op het snijvlak van internationale communicatie en (ver)talen.  Serieuze overwegingen en voorbeelden maar ook humoristische taalanekdotes, die de lezer ongetwijfeld een glimlach om de mond laten verschijnen. Kortom, dit boekje over vertalen is niet alleen leerzaam, maar ook bijzonder leuk.

Jos van Kleef, uitgever  (AgroLingua):  Maar is taal en vertalen dan zo leuk om er een boekje aan te wijden? Jazeker! Bij een onderzeeër denk je niet meteen aan een aardappel. Met een opgestoken duim verwacht je in Griekenland niet meteen een pak slaag?  Zeker is dat de lezer na het lezen van dit boekje zich niet langer afvraagt waarom stoelnummer 17 in de vliegtuigen van Alitalia ontbreekt.  

Terug naar nieuws

Gecertificeerd vertaalbureau

ISO 9001 & 17100:2015 certificering