Internationalisering van je bedrijf, 7 dingen om niet te vergeten - AgroLingua

Internationalisering van je bedrijf, 7 dingen om niet te vergeten


Er zijn voor een bedrijf verschillende redenen om te gaan internationaliseren. Het kan een persoonlijke voorkeur zijn van de ondernemer, maar het idee kan ook zijn ontstaan door toevallige gebeurtenissen. In verreweg de meeste situaties is er sprake van een strategische keuze. Een goede voorbereiding voorkomt problemen op langere termijn.

Wanneer je overweegt om te internationaliseren met jouw bedrijf, komt er veel op je af. Internationaliseren is niet iets wat je van de een op de andere dag even doet. Het vergt goede voorbereiding. Wij hebben voor jou een aantal punten op een rij gezet die je niet mag vergeten:

  1. Schaalbaarheid
  2. Aanpassingsvermogen
  3. Samenwerkingen
  4. Businessplan
  5. Concurrentieanalyse
  6. Marketing en sales activiteiten
  7. Communicatie

Wil jij jouw teksten voor de agrarische sector laten vertalen? Vraag dan een offerte aan!

Offerte aanvragen

Wanneer je besloten hebt om met je bedrijf te gaan internationaliseren, moet je de voorbereiding niet onderschatten. Er komt veel kijken bij exporteren naar het buitenland. Een goede voorbereiding voorkomt problemen in een later stadium.

1. Schaalbaarheid

Heb je al nagedacht over de schaalbaarheid van jouw product of dienst? De kans bestaat dat jouw bedrijf een groot succes gaat worden in het buitenland. Heb je dan voldoende mogelijkheden om op te schalen en vraag en aanbod in balans te houden? Het is goed om een plan te maken hoe dit ‘probleem’ te tackelen als het zo ver komt.

2. Aanpassingsvermogen

In een ander land is er een andere cultuur en gelden er andere normen, waarden, wetten en regels. Het is van essentieel belang om je daarin te verdiepen, want wanneer je je niet aan wilt of kunt passen, is de kans van slagen erg klein.

3. Samenwerkingen

Het is natuurlijk een optie om zomaar je diensten of verkoop naar het buitenland uit te breiden. Maar het is ook mogelijk om een samenwerking te zoeken. Vooral wanneer je nog niet helemaal bekend bent in het land waar je wilt gaan handelen. Met een partner uit de regio heb je direct een lokale vertegenwoordiging, met alle voordelen van dien.

4. Businessplan

Wil je jouw bedrijvigheid naar een enkel land exporteren? Of wil je internationaliseren in een groter gebied? Maak voor ieder land waar je naartoe wil uitbreiden een eigen businessplan. Zorg ervoor dat dit plan en je prijzen aansluiten op de lokale markt. Daarnaast is het belangrijk om duidelijk te hebben wat de omvang van de markt is en welke branches je wil gaan bedienen.

5. Concurrentieanalyse

Heb je enig idee van je concurrenten in het buitenland? Voordat je internationaal gaat ondernemen is het van belang om te achterhalen wie je concurrenten zijn door middel van een concurrentieanalyse. Door de websites van de lokale ondernemers te bezoeken, krijg je al veel inzichten in de markt. Neem hier ruim de tijd voor, je leert er heel veel van.

6. Marketing en sales activiteiten

Je bent op je nieuwe afzetmarkt nog een onbekende speler. Daarom is het belangrijk om voldoende budget te reserveren voor diverse marketing- en salesactiviteiten. De kosten komen nu eenmaal voor de baten en daarnaast kost dit proces tijd. Het is aan te raden om op kleine beurzen te gaan staan. Probeer out of the box te denken en maak indruk.

7. Communicatie

Het omzetten van de website en andere communicatiekanalen naar een nieuwe taal lijkt één van de makkelijkste dingen. Dit is echter onjuist! Een vertaalfout zit in een klein hoekje en kan grote gevolgen hebben voor jouw bedrijf. Woorden kunnen een dubbele betekenis hebben en door letterlijke vertalingen gaat dit nog wel eens fout.

Daarnaast heeft ieder land zijn eigen specifieke wet- en regelgeving, bijvoorbeeld rondom btw of privacy. Ook met software heb je regelmatig te maken met lokalisaties die heel specifiek zijn. Daarnaast moet je in je communicatie rekening houden met lokale marktleiders of apps die verschillend kunnen zijn.


AgroLingua inschakelen voor jouw vertalingen

Ben jij van plan om te gaan internationaliseren met jouw bedrijf en ben je werkzaam binnen de agrarische sector en wil je slordige vertaalfouten voorkomen? Dan ben je bij AgroLingua aan het juiste adres. Wij zijn gespecialiseerd in vertalingen binnen de landbouw, tuinbouw, veehouderij, food en aanverwante sectoren.

Daarbij houden we rekening met vakjargon in diverse talen. Benieuwd wat wij voor jou kunnen betekenen? Neem dan vrijblijvend contact met ons op.


Wil jij jouw teksten voor de agrarische sector laten vertalen? Vraag dan een offerte aan!

Offerte aanvragen

Terug naar blogs

Klantervaringen

Onze opdrachtgevers zijn professionele internationale bedrijven en organisaties. Bedrijven uit de landbouw, tuinbouw, veehouderij, food en aanverwante sectoren. Zij vinden het belangrijk om met een gespecialiseerd vertaalbureau te werken. Wij ontvangen regelmatig complimenten voor onze vertalingen. Klanten waarderen onze kennis van de vakterminologie. Daarnaast is men zéér tevreden over de goede communicatie, afstemming en snelheid waarmee wij werken. Veel klanten vinden het prettig om een persoonlijk aanspreekpunt te hebben. 

Producent van diepvries-aardappelproducten: 
''Namens het Marketing-team een groot compliment voor alle vertalingen!'' 

Wij maken graag persoonlijk kennis met je !

Wij ontmoeten je graag persoonlijk! Tijdens een gesprek brengen wij in kaart welke vertaalbehoefte er is. Hoe wij je het beste kunnen helpen. Bel of mail voor het maken van een afspraak met een van onze salesmanagers. Dit kan op +31 77 3082829 of agrolinguainfo@agrolingua.com.

Gecertificeerd vertaalbureau

ISO 9001 & 17100:2015 certificering