Met jarenlange kennis van de Agro & Food sectoren bieden wij hoogwaardige vertalingen. Voor ons is het vertalen van teksten meer dan het omzetten van woorden van de ene naar de andere taal. Bij het vertalen van teksten gaat het om het overbrengen van het juiste gevoel en de juiste inhoud, terwijl de strekking gewaarborgd blijft. Met onze ISO-certificaten 9001 en 17100 is kwaliteit gegarandeerd.
Tijdens een gesprek brengen wij samen in kaart welke vertaalbehoefte er is en hoe we u het beste kunnen helpen. Bel of mail voor het maken van een afspraak met een van onze salesmanagers. Dit kan op +31 (0)77 308 28 29 of agrolinguainfo@agrolingua.com.
AgroLingua is een erkend gecertificeerd vertaalbureau. Wij zeggen wat wij doen en doen wat wij zeggen. Al onze vertalingen worden volgens de internationale norm voor vertaaldiensten, ISO 17100, verzorgd door hoogopgeleide native vertalers met excellente kennis van de Agro & Food sector.
Goed vertaalde teksten zijn van belang voor de interne en externe communicatie van uw bedrijf. Denk bijvoorbeeld aan verschillende soorten documenten, handleidingen, website teksten, boekwerken en brieven. Iedere vertaling is maatwerk en wordt uitgevoerd door de best passende native vertaler.
Onze native vertalers zijn gespecialiseerd binnen de agrarische sector. Elk van hen heeft affiniteit met Agro & Food diensten. Daarnaast hebben zij een uitstekende kennis van verschillende talen en bijbehorende vertalingen. Zo zijn onze vertalers bijvoorbeeld op de hoogte van de verschillende homoniemen.
Omdat vertalen meer is dan alleen een tekst omzetten naar een andere taal, bieden wij verschillende vertaaldiensten aan. De agrarische sector is een breed begrip. Wij zijn werkzaam in alle verschillende sectoren binnen de agrarische sector.
Wij hanteren geen pasklare tarieven. Wij maken graag een passende offerte op basis van de teksten die u aanlevert. Daarbij kijken we naar de brontaal en doeltaal van de teksten.
Vertalen is voor vertaalbureau AgroLingua meer dan het omzetten van woorden van de ene taal in de andere taal. Onze sales- en projectmanagers en vertalers verdiepen zich in de materie en de klant.
In het vertaalproces gaat het om het overbrengen van de inhoud en stijl, terwijl de strekking gewaarborgd blijft. Teksten hebben vaak een eigen stijl en 'gevoel', waarmee de boodschap wordt overgebracht. Wij overleggen graag eerst of we een tekst vrij mogen vertalen. Mag het creatief, commercieel, educatief of puur informatief.
Daarvoor maken wij dan graag een afspraak voor het bespreken van de juiste aanpak. Zodat onze vertalingen aansluiten bij de vertaalwensen van de klant. AgroLingua vertaalt vanuit het moedertaalprincipe: doeltaal is moedertaal. Onze vertalers zijn 'native speakers' met vaak agrarische achtergrond, opleiding en/of ervaring. Zij zijn als geen ander in staat uw vertaling met het juiste taalgevoel vakkundig te vertalen.
Onze opdrachtgevers zijn professionele internationale bedrijven en organisaties. Bedrijven uit de landbouw, tuinbouw, veehouderij, food en aanverwante sectoren. Zij vinden het belangrijk om met een gespecialiseerd vertaalbureau te werken. Wij ontvangen regelmatig complimenten voor onze vertalingen. Klanten waarderen onze kennis van de vakterminologie. Daarnaast is men zéér tevreden over de goede communicatie, afstemming en snelheid waarmee wij werken. Veel klanten vinden het prettig om een persoonlijk aanspreekpunt te hebben.
Producent van diepvries-aardappelproducten:
"Namens het Marketing-team een groot compliment voor alle vertalingen!"